Maidin 's tús an lae
Morning and the day's beginning
's fágaim mo bhaile
and I leave my home
Tá mo chroíse go brón
My heart is breaking
's fada ar shúil m'óige.
my youth is long past.
Oíche 's mé liom féin
Night and I am alone
Spéartha dubh go domhain, a choích
Endless deep black skies
ag ciumhneamh ar laetha a bhí
remembering days that were
gan ghá agus gan ghruaim
without want and without gloom
Éistim leis an ghaoth
I listen to the wind
Uaigneas mór, go deo, a choích.
Great loneliness forever, endless.
Deireadh an turas mór
The end of the long journey
Táim brónach, buartha 's briste.
I am sad, sorrowful and broken.
I mo dhiaidh nach mbeidh níos mó
After me there will be no more
ach, tá sé i ndán dúinn, a pháistí
but it is our fate, children,
tá sé i ndán dúinn, a pháistí.
it is our fate, children.
'S fada anois an lá
Long ago was the day
a d'fhág mé mo bhaile
that I left my home
Níl áthas i mo chroí
There is no hope in my heart
Níl ann ach an marbh
Nothing but the dead
níl ann ach an marbh.
nothing but the dead.